Tradutora, jornalista e professora de inglês e francês. Morou por três anos na França, onde
cursou a Faculdade de Letras - Literatura Francesa, em Poitiers. Durante 10 anos
trabalhou como jornalista nos principais jornais de Minas Gerais, morando em
Belo Horizonte. Depois morou 13 anos em Los Angeles, EUA, onde frequentou
vários cursos de inglês e começou a trabalhar como tradutora - daí não parou
mais.
Um apaixonado pela língua inglesa desde muito jovem, é autodidata no aprendizado do idioma, realizando traduções de artigos científicos e textos literários para amigos e conhecidos universitários e mestrandos, desde que cursava o ensino médio. Formou-se em Direito em 2004 e vem conciliando o trabalho no Ministério Público de Sergipe com as traduções e versões de artigos científicos para o inglês.
Professora de inglês desde 2008, tradutora desde 2010, escritora desde pequena. Sempre foi interessada pela língua inglesa e criou paixão pela tradução antes de entrar na faculdade de Letras - Língua e Literatura Inglesa, cursada na UFAM, onde procurava formas de conectar a licenciatura e a tradução. Com isso, buscou meios de juntar três paixões: escrita, tradução e cinema - tornou-se, portanto, legendadora. Já publicou contos em coletâneas, traduziu desde arquivos técnicos até literários, e só deixou de lecionar enquanto morou por alguns meses no Canadá, onde trabalhou em uma empresa not-for-profit de cinema.



Blogger Comment
Facebook Comment